Ако Американците со презиме Смит би формирале своја држава, тоа би била 35-та најнаселена американска држава. Смит е многу често презиме во другите земји од англиско говорно подрачје, но секоја земја во светот има „најпопуларно“ презиме.
Во Македонија најзастапено презиме секако е Стојановски, а во продолжение ви ги претставуваме најчестите европски презимиња и нивното значење.
Андора
Гарсија – од ова најпопуларно презиме, евидентно е дека оваа земја, сместена меѓу Франција и Шпанија, со јазикот повеќе се приклонува кон Шпанија.
Австрија
Грубер – ова е презиме изведено од германскиот збор Groube, што значи дупка или вдлабнатина. Се однесува на личност која живее во низините.
Белорусија, Бугарија
Иванов – синот на Иван, дополнителни објаснувања сметаме дека не се потребни.
Белгија
Питерс – од зборот Петрус, што значи камен или карпа.
Босна и Херцеговина
Хоџиќ – презимето доаѓа од зборот хоза, што значи „син на мајсторот“.
Црна Гора
Поповиќ – изведенка на српскиот збор поп, буквално значи „син на свештеник“.
Чешка
Новак – доаѓа од словенскиот збор за дојденец (што е прилично збунувачки).
Данска
Јенсен – кратенка од „син на Јоханес“, а Јоханис значи „Јахве ме благослови со син“, т.е. „благословено дете“.
Естонија
Тамм – во превод значи „даб“.
Финска
Корхонен – изведенка на зборот корхо, што буквално значи глув човек, но може да се преведе и како итар.
Франција
Мартин – слично на презимето Мартинез, тоа е изведенка на името Марс, римскиот бог на војната.
Германија, Швајцарија
Милер – значи мелничар, кој меле жито.
Грција
Пападопулос – комбинација од зборовите papas (свештеник) и poulus (син).
Унгарија
Наѓ – преведено како голема, значи голема или моќна личност.
Исланд
Jónsdóttir – значи ќерка на Јон.
Ирска
Марфи – доаѓа од галското име O Murchadha, што значи „потомок на Murchad“, т.е. морски воин.
Италија
Роси – преведено како личност со црвена коса и румено лице (неочекувано за Италијанците, кои обично ги замислуваме како темни и црнокоси).
Косово
Красниќи – значи потомци на племето Красниќи од северот на Албанија.
Латвија
Bērziņš – буквално преведено би значело „оној што живее меѓу брезите“.
Лихтенштајн
Büchel – изведенка од германскиот збор за рид, ова презиме може да се преведе како „оној што живее на ридот“.
Луксембург
Шмит – слично презиме на германскиот Шмит и англискиот Смит.
Македонија
Стојановски – етимологијата на ова презиме не е разјаснета, но на македонските зборови често им се додавала наставката –ски.
Малта
Борг – значи тврдина. Па кога се презиваат така, ги викаат „еј, тврдина!“
Молдавија
Русу – преведено како личност која потекнува од Русија.
Монако
Роси – иако Роси во моментов е најчестото презиме со 89 жители, тие имаат голема конкуренција од луѓето со презимето Лоренцо, од кои моментално има 67.
Холандија
Де Јонг – во превод значи „млад“.
Норвешка
Хансен – старонордиски збор што означувал луѓе кои создавале песни. Се толкува и како форма на името Ханс, т.е. Јоханис.
Полска
Новак – исто така значи и некој што е нов, дојденец
Романија
Попа – изведенка на романскиот збор за свештеник.
Сан Марино
Гасперони – ова презиме доаѓа од латинскиот збор gasparus, што значи „оној што го чува богатството“.
Србија
Јовановиќ – во превод „син на Јован“.
Словенија
Новак – значи и некој што е нов во областа.
Шпанија
Гарсија – речиси 1,5 милиони Шпанци се презиваат според баскискиот збор за мечка.
Шведска
Андерсон – син на Андерс, а Андерс доаѓа од грчкиот збор andreios, што значи „мажествен“.
Турција
Јилмаз – „непопустлив, нефлексибилен“.
Украина
Мелник – руска верзија на презимето Милер, „оној што меле жито“.